-
1 он решил ехать немедленно
Makarov: he determined to go at onceУниверсальный русско-английский словарь > он решил ехать немедленно
-
2 обращаться
Обращаться в-- Quoting the code, potential buyers approach the waste exchange. (... обращаются в организацию, занимающуюся обменом отходов) Обращаться к - to address, to invoke; to refer to, to turn to; to focus attention on, to call onOnce the first-stage furnace size and second-stage adiabatic temperatures were determined, the remainder of the boiler design was addressed.Once the optimum level of solidity of heat exchanger in the bed is determined for a given bed configuration, one can address the question of solidity variation with height.For demonstration purposes assume 0.91 availability and refer to Table.First a search program is invoked which, based on these assumptions, locates the liquid-liquid interfaces. (Вначале обратимся к программе...)To facilitate the discussion attention will be focused on Fig. (... обратимся к рис.)—основное внимание обращается на—причём особое внимание обращается наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться
-
3 это заставило его действовать без промедления
Makarov: this determined him to act at onceУниверсальный русско-английский словарь > это заставило его действовать без промедления
-
4 В-231
ВОЛКОВ БОЙТЬСЯ - В ЛЕС НЕ ХОДИТЬ (saying) once you are determined to do sth., you must not let impending difficulties or risks deter you (said to encourage o.s. or another person when undertaking a dangerous or unknown affair involving risk): - if you're going to play with matches (fire), you can't be afraid of getting burned nothing ventured, nothing gained risk nothing, win nothing. -
5 находить
(= найти) find, locate, discover, come across, detect•... можно найти аналогично. -... can be found similarly.• Безусловно, необходимо найти условия, при которых... - It is, of course, necessary to determine conditions under which...• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. - A fuller discussion can be found in the literature.• Возвращаясь к соотношению (1), мы находим, что... - Referring back to (1), we find that...• Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].• Затем возможно найти... - It is then possible to determine...• Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...• Мы хотим найти число... - We wish to find the number of...• Мы можем найти х согласно (формуле (5) и т. п.). - We can determine x according to...• Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...• Мы находим из уравнения (3), что... - We deduce from Eq. (3) that...• Мы никогда не можем точно найти... - We can never determine exactly...• Наша задача состоит в том, чтобы найти... - Our task now is to find...• Некоторые дальнейшие замечания можно найти в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.• Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. A description of this effect can be found in Smith [1].• Предположим, что мы желаем найти... - Let us suppose that we wish to find...• Прибор быстро находит критические зоны. - The instrument quickly locates critical zones.• Продолжая как ранее, мы находим, что... - Proceeding as above, we find that...• Следуя рассуждениям Смита [1], мы находим удобным (рассматривать и т. п.)... - Following Smith [l], we shall find it convenient to...• Смит [1] нашел метод для... - Smith [l] discovered a method for...• Теорема может быть использована, чтобы находить решения... - This theorem can be used to find all solutions of...• Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...• Теперь попытаемся найти... - Let us now attempt to find...• Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...• Читатель найдет этот результат в любом учебнике... The reader will find this result in any textbook on...• Читатель найдет, что... - The reader will find that...• Что еще хуже, кажется, мы не можем найти... - Worse yet, we cannot seem to find...• Эта методика находит в настоящее время все возрастающее применение. - This procedure is finding increasing use.• Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find... -
6 устанавливать
(= установить, доказывать, показать) establish, set (up), ascertain, determine, stipulate, install, locate, adjust, estimate, recognize, place, mount, erect, locate• ... может быть установлен (= найден) аналогично. -... can be found similarly.• Более удовлетворительный метод заключается в том, чтобы установить... - A more satisfactory method is to establish...• В своем классическом исследовании Смит [1] установил, что... - In a classical investigation, Smith [1] established that...• В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...• Важность данного результата состоит в том, что он четко устанавливает... - The importance of this result is that it clearly establishes...• Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...• Затем необходимо установить... - It is then necessary to establish...• Кажется, между... и... можно установить важное различие. - It seems that a worthwhile distinction can be drawn between... and...• Как установлено в настоящее время... - As things stand today,...• Легко установить, что... - It is easy to ascertain that...• Мы начнем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...• Насколько можно установить... - As far as could be determined,...• Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (чего-л). - But let us first establish some fundamental properties of...• Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...• Подобным образом мы можем установить условие для... - Similarly, we can establish the condition for...• Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.• Смит установил, что... - Smith has ascertained that...• Тем не менее, мы можем установить число... - Nevertheless, we can identify a number of...• Теперь мы установим... - We proceed now to the establishment of...• Хорошо установлено, что... - It is well established that...• Чтобы установить желаемое соотношение, мы... - То establish the desired relationship, we...• Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let...• Чтобы установить соотношение (3), нам лишь необходимо... - То establish (3) we need only...• Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Это позволяет нам установить естественное и полезное соотношение между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...• Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...• Это устанавливает данный результат. - This establishes the result.• Этот результат легко установить. - It is easy to establish this result. -
7 волков бояться - в лес не ходить
[saying]=====⇒ once you are determined to do sth., you must not let impending difficulties or risks deter you (said to encourage o.s. or another person when undertaking a dangerous or unknown affair involving risk):- ≈ if you're going to play with matches < fire>, you can't be afraid of getting burned;- nothing ventured, nothing gained;- risk nothing, win nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > волков бояться - в лес не ходить
-
8 заниматься
•Large numbers of students are involved in the interpretation of analytical data.
•We are concerned with computer design problems.
•The group is engaged in research on...
•He was engaged on scientific research in many European centres.
•Today much of the chemical industry is involved in the production of synthetic compounds.
•Although Callisto is more distant from Jupiter, I shall take it up first because it is easier to understand.
•In this chapter we are concerned (or concern ourselves) with carbonium ion.
•To correct this situation we shall engage in a bit of mathematical gerrymandering.
•The problem was first taken up seriously by...
II* * *Заниматься (чем-либо) -- to engage in, to be concerned with, to embark on; to address, to tackle (+ object)Once the furnace size was determined, the remainder of the boiler design was addressed.The fourth subgroup tackled the problems of controlling hazardous waste management.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заниматься
-
9 политические решения
В то время как политические решения могут включать определение общих целей, ограничений и средств компании, стратегические решения обычно относятся только к средствам. Политические решения часто сохраняют силу в течение десяти или более дней. — While policy decisions can include the setting of overall company objectives and constraints as well as means, strategic decisions usually refer only to means. Policy decisions often remain valid for a decade or more.
После определения политическим решением перспективных целей для компании в целом главные управляющие должны выбрать оптимальный способ их достижения в течение следующих нескольких лет. — Once a policy decision has determined the long-term objectives for the company as a whole, it becomes the task of the senior managers to decide the best way in which to achieve these over the following few years.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > политические решения
См. также в других словарях:
Once (film) — Once Theatrical release poster Directed by John Carney Produced by … Wikipedia
Once Upon a Time in America — (C era una volta in America) Theatrical release poster by Tom Jung Directed by Sergio Leone … Wikipedia
Once Fallen — Directed by Ash Adams Produced by Amy Madig … Wikipedia
ONCE Group — The ONCE Group was a collection of musicians, visual artists, architects, and film makers who wished to create an environment in which artists could explore and share techniques and ideas in the late 1950s and early 1960s. The group was… … Wikipedia
Once There Was a War — This article is about the 1958 John Steinbeck book. For the 1966 Danish film, see Once There Was a War (film). First edition cover Once There Was a War, published in 1958, is a collection of articles written by John Steinbeck while he was a very… … Wikipedia
Mickey's Once Upon a Christmas — Mickey s Once Upon a Christmas … Wikipedia
We Were Soldiers Once… And Young — infobox Book | name = We Were Soldiers Once… And Young title orig = translator = image caption = First edition title page author = Lt. Gen. Harold G. Moore (Ret.) and Joseph L. Galloway cover artist = country = United States of America language … Wikipedia
List of Sonic X episodes — Sonic X Sonic X is a 2003 Japanese anime television series based on the Sonic the Hedgehog video game series. The first fifty two episodes ran consecutively from April 2003 to March 2004 in Japan while the remaining were only available on DVD. In … Wikipedia
Byzantine–Bulgarian Wars — Infobox Military Conflict conflict= Byzantine Bulgarian Wars caption= Clockwise from right: The battle of Anchialus; Khan Omurtag; The Emperors of Bulgaria and Byzantium negotiate for peace; Emperor Nikephoros II Phokas. date= 680 1355 place=… … Wikipedia
Final Destination (series) — Infobox Film name = Final Destination series director = James Wong (1,3) David R. Ellis (2,4) writer = Story: James Wong Glen Morgan Eric Bress Characters: Jeffrey Reddick producer = Craig Perry music = Shirley Walker (1 3) distributor = New Line … Wikipedia
Immortal DNA strand hypothesis — The immortal DNA strand hypothesis was proposed in 1975 by John Cairns as a mechanism for adult stem cells to minimize mutations in their genomes.Cairns, J. 1975. Mutation selection and the natural history of cancer. Nature (London) 255: 197… … Wikipedia